unser Service
Übersetzen
Schriftliche Übertragung eines Textes von der Ausgangs- in die Zielsprache.
· Beglaubigte Übersetzung: Für die öffentliche Verwaltung und für Behörden rechtsverbindlicher Text; die Übersetzung muss von einem beeidigten Übersetzer angefertigt werden, der vom spanischen Außenministerium für die betreffenden Sprachen ernannt wurde.
· Übersetzung von Fachtexten: Texte verschiedener Themenbereiche, von Handbüchern bis zu Ausschreibungen.
· Übersetzung von Wirtschaftstexten: Texte, die in der Wirtschaft zum Einsatz kommen, von Anschreiben bis zu Webseiten.
· Revision: Korrektur der Übersetzung und/oder Endredaktion eines Textes.
Dolmetschen
Mündliche Übertragung einer Nachricht von der Ausgangs- in die Zielsprache.
· Simultandolmetschen: Dolmetschen “in Echtzeit”. Voraussetzung: Dolmetschkabinen.
· Konsekutivdolmetschen: Zeitversetztes Übertragen einer Nachricht in die Fremdsprache; wird meistens bei Konferenzen mit einer geringeren Teilnehmerzahl eingesetzt.
· Begleitdolmetschen: Hierbei wird in beide Sprachrichtungen gedolmetscht Einsatz; Anwendung: bei Versammlungen oder Verhandlungen mit begrenzter Teilnehmerzahl.
|