services
Traduction
Action de transférer à la langue d’arrivée un message de la langue de départ qui est par écrit.
· Assermentée : textes ayant une validité auprès des administrations et entités gouvernementales, dont la traduction doit être réalisée par un Traducteur Assermenté des langues concrètes, nommé par le Ministère espagnol des Affaires Étrangères.
· Technique : textes spécialisés sur différentes matières, des modes d’emploi aux appels d’offres.
· Commercial : textes à caractère général utilisés dans les échanges commerciaux, des lettres aux sites web
· Révision : correction de la traduction et/ou rédaction de n’importe quel texte.
Interprétation
Action de transférer oralement à la langue d’arrivée un message de la langue de départ.
· Simultanée : s’effectue en même temps que le discours original. Exige l’installation de cabines.
· Consécutive : consiste à restituer les paroles de l’orateur après lui, généralement lors de conférences avec un nombre limité de participants.
· De liaison : l’interprète participe, comme intermédiaire, de manière continue à une réunion ou communication orale entre un nombre réduit de personnes.
|