{"id":4538,"date":"2023-09-14T13:44:46","date_gmt":"2023-09-14T11:44:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/?p=4538"},"modified":"2023-09-29T13:51:34","modified_gmt":"2023-09-29T11:51:34","slug":"errores-traduccion-frecuentes-ejemplos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/","title":{"rendered":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">La traducci\u00f3n es una disciplina compleja que involucra la transferencia de significados y matices de un idioma a otro. A pesar de los avances tecnol\u00f3gicos y de la existencia de <\/span><a href=\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">agencias de traducci\u00f3n profesionales<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><b>no es extra\u00f1o encontrar errores de traducci\u00f3n <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">en textos en los que, a priori, nunca deber\u00edan existir: webs corporativas, contenidos de marketing, manuales t\u00e9cnicos, subt\u00edtulos de pel\u00edculas&#8230; Muchas veces, el motivo del error es<\/span><b> haber confiado la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, sistemas que carecen de las capacidades de un profesional a la hora de interpretar correctamente el sentido y las particularidades del contexto. En este art\u00edculo, hablaremos sobre <\/span><b>qu\u00e9 se considera un error en traducci\u00f3n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">, describiremos los<\/span><b> tipos de errores m\u00e1s frecuentes<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> y aportaremos algunos<\/span><b> ejemplos habituales.\u00a0<\/b><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQu\u00e9 se considera un error en traducci\u00f3n?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Antes de profundizar en los propios errores, es importante definir qu\u00e9 constituye un error en traducci\u00f3n. En t\u00e9rminos generales, un error de traducci\u00f3n es <\/span><b>cualquier desviaci\u00f3n significativa<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> del mensaje original al traducirlo a otro idioma. Estas desviaciones son realmente graves en textos que afectan a la salud de las personas, como las <\/span><a href=\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/traduccion-medica-que-es-y-cual-es-su-alcance\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">traducciones m\u00e9dico-sanitarias<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, pero son significativas en cualquier \u00e1mbito, ya que pueden repercutir de forma muy negativa en la reputaci\u00f3n de las empresas e instituciones que las difunden. Veamos algunas de las m\u00e1s frecuentes.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">1. Errores de significado<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estos errores <\/span><b>alteran el significado original <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">del mensaje. Un ejemplo ser\u00eda traducir &#8220;I&#8217;m feeling blue&#8221; al espa\u00f1ol como &#8220;Estoy sintiendo azul&#8221; en lugar de la expresi\u00f3n correcta &#8220;Estoy deprimido&#8221;.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">2. Errores de gram\u00e1tica<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Incluyen <\/span><b>problemas con la estructura <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">gramatical y las reglas del idioma. Por ejemplo, traducir &#8220;tengo 25 a\u00f1os&#8221; al ingl\u00e9s como &#8220;I have 25 years&#8221; en lugar de la forma correcta &#8220;I am 25 years old.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">3. Errores de estilo<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estos errores <\/span><b>afectan al tono y el estilo <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">del mensaje original. Por ejemplo, traducir con \u201ct\u00fa\u201d en lugar de \u201custed\u201d un contrato, que es un texto de car\u00e1cter formal.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">4. Omisiones y adiciones<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Cuando <\/span><b>se pierde informaci\u00f3n o se a\u00f1ade <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">informaci\u00f3n que no estaba presente en el texto original. Por ejemplo, omitir la palabra &#8220;no&#8221; en la traducci\u00f3n de &#8220;I do not like it&#8221; como &#8220;Me gusta&#8221; en lugar de &#8220;No me gusta&#8221;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ahora que hemos establecido qu\u00e9 se considera un error en traducci\u00f3n, haremos una <\/span><b>clasificaci\u00f3n de los errores de traducci\u00f3n<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> m\u00e1s frecuentes.\u00a0<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Tipos de errores de traducci\u00f3n<\/span><\/h2>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">1. Falsos amigos<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los falsos amigos son <\/span><b>palabras que se parecen <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">en dos idiomas pero tienen significados diferentes. Por ejemplo, la palabra en ingl\u00e9s &#8220;success&#8221; se traduce como &#8220;\u00e9xito&#8221; en espa\u00f1ol, pero por su similitud con la palabra \u201csuceso\u201d podr\u00eda interpretarse de esta forma. Otro frecuente es la forma \u201cremove\u201d en ingl\u00e9s, que no es \u201cremover\u201d en castellano\u201d, o \u201caplicar\u201d en lugar de \u201csolicitar\u201d por \u201capply\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">2. Mala interpretaci\u00f3n del contexto<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A veces, los traductores autom\u00e1ticos pueden <\/span><b>entender incorrectamente el contexto<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> y traducir una palabra o frase de manera inapropiada. Por ejemplo, &#8220;current&#8221; significa \u201cactual\u201d en ingl\u00e9s, pero no en el contexto de \u201celectric current\u201d, en el que estar\u00edamos hablando de \u201ccorriente el\u00e9ctrica\u201d.<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">3. Uso incorrecto de t\u00e9rminos t\u00e9cnicos<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En <\/span><a href=\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/servicios\/traduccion\/traduccion-tecnica\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">traducciones t\u00e9cnicas<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, es com\u00fan cometer errores al traducir t\u00e9rminos especializados. Esto puede llevar a malentendidos graves. Por ejemplo, confundir &#8220;software&#8221; con &#8220;hardware&#8221; en una traducci\u00f3n de un manual t\u00e9cnico puede cambiar por completo el sentido del texto.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">4. Errores de doble sentido<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Algunas palabras pueden tener m\u00faltiples significados en un idioma y un traductor puede elegir el incorrecto. Por ejemplo, traducir &#8220;bark&#8221; al espa\u00f1ol como &#8220;barca&#8221; en lugar de &#8220;ladrido&#8221; debido a un doble sentido.<\/span><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Ejemplos de errores en traducciones<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para ilustrar estos errores y que te resulte mucho m\u00e1s f\u00e1cil identificarlos, veamos algunos ejemplos adicionales.\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Error de falso amigo<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Original (ingl\u00e9s): &#8220;The library has many books.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n incorrecta (espa\u00f1ol): &#8220;La librer\u00eda tiene muchos libros.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n correcta (espa\u00f1ol): &#8220;La biblioteca tiene muchos libros.&#8221;<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Error de mala interpretaci\u00f3n del contexto<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Original (espa\u00f1ol): &#8220;Est\u00e1 en las nubes.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n incorrecta (ingl\u00e9s): &#8220;He is in the clouds.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n correcta (ingl\u00e9s): &#8220;He is daydreaming.&#8221;<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Error de uso incorrecto de idiomas t\u00e9cnicos<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Original (espa\u00f1ol): &#8220;El conector no encaja.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n incorrecta (ingl\u00e9s): &#8220;The plug doesn&#8217;t fit.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n correcta (ingl\u00e9s): &#8220;The connector doesn&#8217;t fit.&#8221;<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Error de doble sentido<\/span><\/h3>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Original (espa\u00f1ol): &#8220;El cuadro est\u00e1 en el suelo.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n incorrecta (ingl\u00e9s): &#8220;The picture is in the ground.&#8221;<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Traducci\u00f3n correcta (ingl\u00e9s): &#8220;The picture is on the floor.\u201d<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para evitar cualquiera de estos errores de traducci\u00f3n, es esencial <\/span><b>contar con traductores y revisores profesionales<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> que dominen ambos idiomas y comprendan el contexto, una labor solo al alcance de la habilidad humana. La tecnolog\u00eda de traducci\u00f3n autom\u00e1tica puede ser \u00fatil, pero no puede ni podr\u00e1 reemplazar en ning\u00fan caso el trabajo de los profesionales de este sector. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traducci\u00f3n es una disciplina compleja que involucra la transferencia de significados y matices de un idioma a otro. A pesar de los avances tecnol\u00f3gicos y de la existencia de agencias de traducci\u00f3n profesionales, no es extra\u00f1o encontrar errores de traducci\u00f3n en textos en los que, a priori, nunca deber\u00edan existir: webs corporativas, contenidos de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4539,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[79,86],"tags":[89,90],"class_list":["post-4538","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-consejos-de-traduccion","category-traduccion-especializada","tag-errores-de-traduccion","tag-traduccion-especializada"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Muchas veces, el motivo de estos errores de traducci\u00f3n es confiar la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico. Te damos ejemplos.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Muchas veces, el motivo de estos errores de traducci\u00f3n es confiar la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico. Te damos ejemplos.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"agp Traducciones\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-09-14T11:44:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-09-29T11:51:34+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2134\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1068\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Visual Publinet\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Visual Publinet\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\"},\"author\":{\"name\":\"Visual Publinet\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/person\/abb061f44d31128f243c7e8c9677bb01\"},\"headline\":\"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)\",\"datePublished\":\"2023-09-14T11:44:46+00:00\",\"dateModified\":\"2023-09-29T11:51:34+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\"},\"wordCount\":862,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg\",\"keywords\":[\"errores de traducci\u00f3n\",\"traducci\u00f3n especializada\"],\"articleSection\":[\"Consejos de traducci\u00f3n\",\"Traducci\u00f3n especializada\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\",\"url\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\",\"name\":\"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg\",\"datePublished\":\"2023-09-14T11:44:46+00:00\",\"dateModified\":\"2023-09-29T11:51:34+00:00\",\"description\":\"Muchas veces, el motivo de estos errores de traducci\u00f3n es confiar la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico. Te damos ejemplos.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg\",\"width\":2134,\"height\":1068,\"caption\":\"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes y ejemplos\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Inicio\",\"item\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/\",\"name\":\"agp Traducciones\",\"description\":\"Empresa de traducci\u00f3n profesional \ud83d\udcac\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#organization\",\"name\":\"agp Traducciones\",\"url\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/logo-color-agp-traducciones-01.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/logo-color-agp-traducciones-01.png\",\"width\":480,\"height\":270,\"caption\":\"agp Traducciones\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/person\/abb061f44d31128f243c7e8c9677bb01\",\"name\":\"Visual Publinet\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/282ee20c78c1b1137175d4ab9f75785d8c239d499b1376df3ba16efa213b7b10?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/282ee20c78c1b1137175d4ab9f75785d8c239d499b1376df3ba16efa213b7b10?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Visual Publinet\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)","description":"Muchas veces, el motivo de estos errores de traducci\u00f3n es confiar la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico. Te damos ejemplos.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)","og_description":"Muchas veces, el motivo de estos errores de traducci\u00f3n es confiar la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico. Te damos ejemplos.","og_url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/","og_site_name":"agp Traducciones","article_published_time":"2023-09-14T11:44:46+00:00","article_modified_time":"2023-09-29T11:51:34+00:00","og_image":[{"width":2134,"height":1068,"url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Visual Publinet","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Visual Publinet","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/"},"author":{"name":"Visual Publinet","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/person\/abb061f44d31128f243c7e8c9677bb01"},"headline":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)","datePublished":"2023-09-14T11:44:46+00:00","dateModified":"2023-09-29T11:51:34+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/"},"wordCount":862,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg","keywords":["errores de traducci\u00f3n","traducci\u00f3n especializada"],"articleSection":["Consejos de traducci\u00f3n","Traducci\u00f3n especializada"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/","url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/","name":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg","datePublished":"2023-09-14T11:44:46+00:00","dateModified":"2023-09-29T11:51:34+00:00","description":"Muchas veces, el motivo de estos errores de traducci\u00f3n es confiar la interpretaci\u00f3n del texto a un traductor autom\u00e1tico. Te damos ejemplos.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Post1-sept-AGP-1.jpg","width":2134,"height":1068,"caption":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes y ejemplos"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/errores-traduccion-frecuentes-ejemplos\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Inicio","item":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Errores de traducci\u00f3n m\u00e1s frecuentes (con ejemplos)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#website","url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/","name":"agp Traducciones","description":"Empresa de traducci\u00f3n profesional \ud83d\udcac","publisher":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#organization","name":"agp Traducciones","url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/logo-color-agp-traducciones-01.png","contentUrl":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/logo-color-agp-traducciones-01.png","width":480,"height":270,"caption":"agp Traducciones"},"image":{"@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/person\/abb061f44d31128f243c7e8c9677bb01","name":"Visual Publinet","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/282ee20c78c1b1137175d4ab9f75785d8c239d499b1376df3ba16efa213b7b10?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/282ee20c78c1b1137175d4ab9f75785d8c239d499b1376df3ba16efa213b7b10?s=96&d=mm&r=g","caption":"Visual Publinet"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4538","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4538"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4538\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4545,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4538\/revisions\/4545"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4539"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4538"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4538"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.agptraducciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4538"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}